viernes, 20 de enero de 2012

Frases tontas


Como ya estamos a las puertas del fin de semana y uno ya está un poco saturado, dedicaré la entrada de hoy a más tonterías ... y además sin ningún orden ... serán tonterías sin ton ni son (que mira que es tontería).

Muchas veces hemos oído a alguien decir "La gente está aborregada, todo el mundo va en la misma dirección y hace lo que todo el mundo hace. Yo, en cambio, prefiero ir contra la corriente". Sólo decirte que tengas cuidado, que puedes electrocutarte.

Otra de la expresiones que más tonta me parece y que oímos muy a menudo es aquella que se da como respuesta a la siguiente pregunta "¡Qué niña tan mona!, ¿qué edad tiene?". Aquí viene la respuesta, que no tiene desperdicio: "Seis para siete". ¿Tanto cuesta decir "seis" y nada más? ¿Por qué esa aclaración? La mayoría de las personas que hace esta pregunta tiene una edad y sabe perfectamente que después del 6 viene el 7, siendo por tanto innecesaria la aclaración.

Existe otra expresión -comúnmente aceptada- que, tras un somero análisis, descubres que se trata de un error de incalculables proporciones. La situación sería la siguiente: Te encuentras con un conocido que va acompañado de una mujer y, al saludarlo, te dice "Mira, X, te presento a mi pareja" Y, al mirarla, descubres con asombro, que solo es una mujer ... quizá no se ha entendido bien ... descubres con asombro que es una mujer sola, cuando lo que tú esperabas era encontrarte a dos personas (pareja). Compruebo atónito que el diccionario de la RAE, otrora referente para este tipo de dilemas, ha sucumbido a la vulgaridad. Veamos qué nos dice al respecto:


parejo, ja.
(Del lat. *paricŭlusdim. de par, paris, igual).
1. adj. Igual o semejante.
2. adj. Liso, llano.
3. f. Conjunto de dos personas, animales o cosas que tienen entre sí alguna correlación o semejanza, y especialmente el formado por hombre y mujer.
4. f. Cada una de estas personas, animales o cosas considerada en relación con la otra.
5. f. Compañero o compañera en los bailes. En el baile de ayer fue mi pareja la duquesa
6. f. por antonom. La formada por dos números de la Guardia Civil.
7. f. desus. En las fiestas, unión de dos caballeros de un mismo traje, librea, adornos y jaeces de caballos, que corren juntos y unidos, y el primor consiste en ir iguales, por lo que se le dio este nombre: las fiestas se componen de varias parejas y diversas cuadrillas.
8. f. pl. En el juego de dados, los dos números o puntos iguales que salen de una tirada, como seises, cincos, etc.
9. f. pl. En los naipes, dos cartas iguales en número o semejantes en figura, como dos reyes o dos seises.
10. f. pl. Arte de pesca compuesta de dos barcos que arrastran una red barredera de profundidad.
11. f. pl. Equit. Carrera que dan dos jinetes juntos, sin adelantarse ninguno, por lo cual suelen ir dadas las manos.
correr parejas, o a las ~s.
1. locs. verbs. Dicho de algunas cosas: Ir iguales o sobrevenir juntas.
2. locs. verbs. Dicho de dos o más personas: Ser semejantes en una prenda o habilidad.
por parejo, o por un ~.
1. locs. advs. Por igual, o de un mismo modo.


¿Cómo es posible que contemple esa posibilidad en la cuarta de sus acepciones?. Como no es plan corregir la entrada, aquí os dejo mi el error. Aunque la decepción con la Real Academia Española de la Lengua ha sido considerable, haré un esfuerzo y seguiré con la entrada.

¿Y qué me decís de aquella expresión que usa mucha gente como inicio de una frase en la que quieren enfatizar su postura en un determinado asunto? "Yo, como persona humana, opino que ..." ¡¿Cómo que como "persona humana"?! ¿No es eso una redundancia? No, si al final resultará que hay gente que dispone de diversas naturalezas, siendo yo el único que veo limitada la mía a una sola.

Alguna vez hemos leído u oído que tal o cual cosa está hecha con "leche de almendras". ¿Leche de almendras? ¿Alguien ha visto ordeñar a una almendra? Por favor, si es el caso, que lo diga y nos me saque de dudas.

El otro día leí una frase que me hizo gracia por lo absurda y lógica (sé que es un contrasentido, pero está usado conscientemente) que resulta. "Un boomerang que no vuelve, no es un boomerang. Es un palo" Pues eso.

Dejémoslo aquí y vayamos ya con la BSO de hoy. Como la entrada de hoy no ha sido muy seria, la música tampoco lo será, así que os dejo con una canción (Mi sueño es) de una película de dibujos animados, concretamente de "Enredados" de Disney.




                        

8 comentarios:

  1. Lo de "6 para 7" me ha hecho reír mucho, jajajaja!
    Lo de la persona humana, no lo había oído nunca, la verdad...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿En serio?, ¿no lo habías oído nunca? Pues lo más gracioso es cómo lo dicen. Se ponen muy serios. jajajajaja

      Eliminar
  2. Pues a mi siempre me gusto aquello de la Simpatica y la Sintetica...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. jajajajajajaja, sí, pero aquello no eran frases tontas, eran dos apodos muy acertados, de los más acertados que he oído nunca.

      ¿No duermes?

      Eliminar
  3. Pues yo tengo un blog a contracorriente. Iré con cuidado.:) Un beso.

    ResponderEliminar
  4. Gracias por este post "refrescante", Pater. Lo de la pareja... en catalán me rechina aún más: "la meva parella". Pero me parece que en mi caso no es por la acepción a la que te refieres. Es que no me queda claro cuál es la situación o el vínculo exacto...

    Un saludo y disfruta del fin de semana

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es cierto, Sunsi. En castellano pasa lo mismo. Existen muchas situaciones en las que cuando te dicen "es mi pareja" no sabes qué tipo de relación tienen o, como tú dices, qué vínculo (no suele haberlo) hay. Siempre empiezo pensando que son Guardias Civiles ... ;-)

      Eliminar

Recuerda que es un blog para todos los públicos. Si vas a dejar tu comentario, procura que no sea ofensivo ni de mal gusto, así como que sea respetuoso con las opiniones de los demás. Muchas gracias